Pubblicità

Roxanne – The Police

Roxanne
You don’t have to wear that dress tonight
Walk the streets for money
You don’t care if it’s wrong or if it’s right…

TITOLO: Roxanne
AUTORE: Sting
GENERE: reggae rock, new wave
ANNO: 1978

Roxanne” è una delle canzoni più celebri dei Police; è stata scritta da Sting nel 1977, quando la band si trovava a Parigi per suonare in un locale chiamato The Nashville. Durante il soggiorno, Sting notò le prostitute che lavoravano nei pressi dell’albergo fatiscente in cui alloggiavano, e immaginò la storia di un uomo che si innamora di una di loro. Il nome della protagonista venne scelto ispirandosi a un vecchio poster del dramma Cyrano de Bergerac appeso nell’atrio dell’hotel.

La canzone è un appello accorato a una donna, Roxanne, che si guadagna da vivere con la prostituzione. Il narratore, innamorato di lei, la implora di smettere: non vuole più vederla accendere “la luce rossa” simbolo del mestiere. Esprime il desiderio di proteggerla, di essere l’unico a starle vicino, e le dichiara il suo amore. È una ballata di gelosia, desiderio e salvezza, con un tono ossessivo e urgente che riflette il conflitto tra amore romantico e realtà dura.

Inizialmente Sting aveva concepito la canzone come una bossa nova, ma fu il batterista Stewart Copeland a suggerire un ritmo più teso, simile a un tango, e proprio questa scelta ritmica contribuì a dare alla canzone la sua atmosfera particolare, sospesa tra passione e malinconia.
La sua struttura musicale mescola elementi di rock, reggae e tango, con un arrangiamento semplice ma efficace, dominato dalla chitarra di Andy Summers, dal basso pulsante di Sting e dalla batteria incisiva di Copeland. La voce di Sting è intensa e vibrante, capace di esprimere desiderio, frustrazione e tenerezza, rendendo credibile la storia d’amore disperata che racconta.

Durante la registrazione del brano nei Surrey Sound Studios nel gennaio del 1978, avvenne un episodio curioso che divenne parte integrante del pezzo: Sting si sedette accidentalmente su un pianoforte con il coperchio alzato, facendo risuonare un accordo stonato e scoppiando a ridere. Quell’istante fu registrato e lasciato nell’introduzione della canzone, aggiungendo un elemento imprevisto e umano all’arrangiamento.

I Police non erano convinti del valore del brano, che sembrava troppo melodico e lento rispetto al loro stile punk-rock. Ma il loro manager, Miles Copeland, fratello di Stewart, fu colpito dalla canzone e riuscì a ottenere un contratto discografico con la A&M Records proprio grazie a “Roxanne”.

La canzone uscì come singolo il 7 aprile 1978, ma inizialmente non ebbe grande successo. La BBC non la trasmise, così i Police diffusero la notizia che era stata censurata, il che contribuì a costruire la loro reputazione di ‘rivoluzionari’. Solo dopo una seconda pubblicazione nel 1979, la canzone riuscì a entrare nelle classifiche britanniche e americane, diventando progressivamente una delle canzoni simbolo della band.

“Roxanne” è oggi considerata una pietra miliare della musica rock, celebrata per la sua melodia, l’interpretazione vocale e la capacità di raccontare una storia intensa e fuori dagli schemi.
Sting la esegue spesso nei suoi concerti, rinnovandola ogni volta con piccole variazioni, come fosse un punto di partenza da cui improvvisare.
La canzone è stata reinterpretata molte volte, anche in modo originale, come nella versione tango presente nel film Moulin Rouge! del 2001, intitolata “El Tango de Roxanne”.

Ecco il video in cui i Police cantano la canzone:

Testo inglese –
Roxanne

Roxanne
You don’t have to put on the red light
Those days are over
You don’t have to sell your body to the night
Roxanne
You don’t have to wear that dress tonight
Walk the streets for money
You don’t care if it’s wrong or if it’s right

Roxanne
You don’t have to put on the red light
Roxanne
You don’t have to put on the red light

Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
Oh

I loved you since I knew ya
I wouldn’t talk down to ya
I have to tell you just how I feel
I won’t share you with another boy
I know my mind is made up
So put away your make-up
Told you once, I won’t tell you again it’s a bad way

Roxanne
You don’t have to put on the red light
Roxanne
You don’t have to put on the red light

You don’t (Roxanne) have to put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
You don’t (Roxanne) have to put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
You don’t (Roxanne) have to put on the red light
(Roxanne) Put on the red light
(Roxanne) Put on the red light

Traduzione italiana –
Roxanne

Roxanne
Non devi accendere la luce rossa
Quei giorni sono finiti
Non devi vendere il tuo corpo alla notte
Roxanne
Non devi indossare quel vestito stasera
Cammini per le strade per soldi
Non ti importa se è sbagliato o se è giusto

Roxanne
Non devi accendere la luce rossa
Roxanne
Non devi accendere la luce rossa

Accendi la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
Oh

Ti ho amato da quando ti ho conosciuto
Non ti parlerei dall’alto in basso
Devo dirti esattamente come mi sento
Non ti condividerò con un altro ragazzo
So che ho deciso
Quindi metti via il trucco
Te l’ho detto una volta, non te lo dirò più, è un brutto modo

Roxanne
Non devi accendere la luce rossa
Roxanne
Non devi accendere la luce rossa

Non devi (Roxanne) accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
Non devi (Roxanne) accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa
(Roxanne) Accendere la luce rossa

Per il film del 2001 Moulin Rouge! di Baz Luhrmann, la canzone “El Tango de Roxanne” è stata composta fondendo “Roxanne” con “Tanguera” di Mariano Mores. Il messaggio è, come affermato da un personaggio: “Non innamorarti mai di una donna che si vende”. La canzone è stata interpretata da Jacek Koman, Ewan McGregor, Nicole Kidman e José Feliciano. Nel film, la canzone mostra una combinazione di luoghi, ricordi e personaggi, ancorata al cast corale che balla il tango.

Fonte:

https://en.wikipedia.org/wiki/Roxanne_(The_Police_song)

https://genius.com/The-police-roxanne-lyrics

https://www.songfacts.com/facts/the-police/roxanne

5,0 / 5
Grazie per aver votato!
PubblicitàPubblicità

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.