I’d be runnin’ up that road
Be runnin’ up that hill
With no problems…
TITOLO: Running Up That Hill
AUTORE: Kate Bush
GENERE: synth-pop, new wave, art rock
ANNO: 1985
“Running Up That Hill” è una canzone di Kate Bush; lei l’ha composta immaginando un patto impossibile: due persone che si amano molto ma faticano a capirsi davvero vorrebbero poter scambiare i propri ruoli, le proprie vite, il proprio punto di vista. Kate Bush immagina che l’unico modo per farlo sia “un accordo con Dio”, non per blasfemia, ma per dire quanto sia enorme, quasi sovrannaturale, il desiderio di comprendersi a fondo. Il cuore della canzone è proprio questo: la distanza emotiva che esiste anche tra persone unite, e la speranza che scambiandosi le ferite, le paure e i pensieri dell’altro, tutto si chiarirebbe.
Dietro a questa idea c’è una frustrazione molto umana: quando si ama qualcuno, ci si accorge che l’amore da solo non basta a eliminare le incomprensioni. Bush descrive il rapporto come qualcosa di potentissimo ma anche difficile, che genera insicurezze. Scambiare i ruoli servirebbe a capirsi e ad alleggerire il peso di ciò che non si riesce a esprimere. È un sogno quasi mitico, una specie di riscrittura del classico “patto col diavolo”, ma rovesciato: qui il patto è con Dio, quindi con una forza positiva che permette agli esseri umani di conoscersi meglio, non di ottenere potere.
Il titolo originale doveva effettivamente essere “A Deal With God”, ma la sua etichetta temeva che in alcuni Paesi non sarebbe passato alla radio. Nonostante a lei sembrasse un compromesso un po’ assurdo, accettò di cambiarlo per non rischiare che il brano venisse penalizzato dopo due anni di lavoro sull’album.
Musicalmente la canzone è costruita come un crescendo emotivo basato su sintetizzatori, un ritmo incalzante e un giro di accordi che crea tensione continua. Il suono del Fairlight e della LinnDrum le dà quell’atmosfera sospesa, fremente e quasi mistica: sembra di correre davvero “su quella collina”, contro qualcosa di invisibile. La voce di Bush, che scivola su note tese e spesso dissonanti, rende il pezzo un invocazione, una richiesta urgente.
La canzone fu subito un successo nel Regno Unito, anche se negli Stati Uniti passò quasi inosservata per anni, complice il fatto che MTV non volle mettere in rotazione un video senza sincronizzazione labiale. Solo in tempi recenti è stata riscoperta globalmente: le cover, la presenza alle Olimpiadi del 2012 e soprattutto la scena di Stranger Things che l’ha riportata in classifica in tutto il mondo hanno mostrato quanto fosse una canzone in anticipo sui tempi. Oggi molti l’ascoltano come un inno sulla difficoltà delle relazioni, ma anche sulla possibilità di capirsi più a fondo, se solo si potesse condividere davvero il peso dell’altro.
In fondo, “Running Up That Hill” parla di desiderio di empatia: il sogno impossibile di sentire sulla propria pelle ciò che sente chi amiamo, per non farlo soffrire più, per non creare più ferite involontarie. È un brano spirituale pur nella sua forma pop, un canto che guarda al divino solo per esprimere un bisogno profondamente umano.
Il video, tutto basato su un duetto di danza interpretativa, insiste sul legame tra due persone che cercano di avvicinarsi e vengono strappate via dalla folla, come se le interferenze del mondo esterno rendessero difficile la loro intimità. Anche questo rafforza il messaggio: due anime che vorrebbero toccarsi, ma che faticano a restare vicine.
Testo inglese –
Running Up That Hill
It doesn’t hurt me (yeah, yeah, yo)
Do you wanna feel how it feels? (Yeah, yeah, yo)
Do you wanna know, know that it doesn’t hurt me? (Yeah, yeah, yo)
Do you wanna hear about the deal that I’m making? (Yeah, yeah, yo)
You
It’s you and me
And if I only could
I’d make a deal with God
And I’d get Him to swap our places
Be runnin’ up that road
Be runnin’ up that hill
Be runnin’ up that building
Say, if I only could, oh
You don’t wanna hurt me (yeah, yeah, yo)
But see how deep the bullet lies (yeah, yeah, yo)
Unaware I’m tearin’ you asunder (yeah, yeah, yo)
Oh, there is thunder in our hearts (yeah, yeah, yo)
Is there so much hate for the ones we love? (Yeah, yeah, yo)
Oh, tell me, we both matter, don’t we? (Yeah, yeah, yo)
You
It’s you and me
It’s you and me
Won’t be unhappy
And if I only could
I’d make a deal with God
And I’d get Him to swap our places
Be runnin’ up that road
Be runnin’ up that hill
Be runnin’ up that building (yo)
Say, if I only could, oh
You (yeah, yeah, yo)
It’s you and me
It’s you and me
Won’t be unhappy (yeah, yeah, yo)
Oh, come on, baby (yeah)
Oh, come on, darlin’ (yo)
Let me steal this moment from you now
Oh, come on, angel
Come on, come on, darlin’
Let’s exchange the experience (yo), oh, ooh, ooh
And if I only could
I’d make a deal with God
And I’d get Him to swap our places
I’d be runnin’ up that road
Be runnin’ up that hill
With no problems
Say, if I only could
I’d make a deal with God
And I’d get Him to swap our places
I’d be runnin’ up that road
Be runnin’ up that hill
With no problems
Say, if I only could
I’d make a deal with God
And I’d get Him to swap our places
I’d be runnin’ up that road
Be runnin’ up that hill
With no problems
Say, if I only could
I’d be runnin’ up that hill
With no problems
Traduzione italiana –
Correre su quella collina
Non mi fa male (sì, sì, yo)
Vuoi sentire come ci si sente? (sì, sì, yo)
Vuoi sapere, sapere che non mi fa male? (sì, sì, yo)
Vuoi sentire del patto che sto facendo? (sì, sì, yo)
Tu
Siamo tu ed io
E se solo potessi
Farei un patto con Dio
E Lo farei scambiare i nostri posti
Correrei su quella strada
Correrei su quella collina
Correrei su quell’edificio
Dì, se solo potessi, oh
Non vuoi farmi male (sì, sì, yo)
Ma guarda quanto è profondo il proiettile (sì, sì, yo)
Inconsapevole che ti sto facendo a pezzi (sì, sì, yo)
Oh, c’è un tuono nei nostri cuori (sì, sì, yo)
C’è così tanto odio per quelli che amiamo? (Sì, sì, ehi)
Oh, dimmi, siamo importanti entrambi, vero? (Sì, sì, yo)
Tu
Siamo io e te
Siamo io e te
Non saremo infelici
E se solo potessi
Farei un patto con Dio
E lo farei scambiare i nostri posti
Correrei su quella strada
Correrei su quella collina
Correrei su quell’edificio (yo)
Dì, se solo potessi, oh
Tu (sì, sì, yo)
Siamo io e te
Siamo io e te
Non saremo infelici (sì, sì, yo)
Oh, dai, tesoro (sì)
Oh, dai, tesoro (yo)
Lascia che ti rubi questo momento ora
Oh, dai, angelo
Dai, dai, tesoro
Scambiamoci l’esperienza (yo), oh, ooh, ooh
E se solo potessi
Farei un patto con Dio
E Lo farei scambiare i nostri posti
Correrei su per quella strada
Correrei su per quella collina
Senza problemi
Dimmi, se solo potessi
Farei un patto con Dio
E Lo farei scambiare i nostri posti
Correrei su per quella strada
Correrei su per quella collina
Senza problemi
Dimmi, se solo potessi
Farei un patto con Dio
E Lo farei scambiare i nostri posti
Correrei su per quella strada
Correrei su per quella collina
Senza problemi
Dimmi, se solo potessi
Farei un patto con Dio
E Lo farei scambiare i nostri posti
Correrei su per quella strada
Correrei su per quella collina
Senza problemi
Dimmi, se solo potessi
Correrei su per quella collina
Senza problemi
La scena di ‘Stranger Things‘ (quarta stagione, maggio 2022) , in cui la canzone gioca un ruolo molto importante e spettacolare. Kate Bush raramente concede in licenza le sue canzoni, ma ha accettato perché è una fan della serie.
Fonte:
https://en.wikipedia.org/wiki/Running_Up_That_Hill
https://genius.com/Kate-bush-running-up-that-hill-a-deal-with-god-lyrics
https://www.songfacts.com/facts/kate-bush/running-up-that-hill-a-deal-with-god




