Sul ponte sventola bandiera bianca
Sul ponte sventola bandiera bianca…
-testo-
Bandiera bianca
Mr. Tamburino non ho voglia di scherzare
rimettiamoci la maglia i tempi stanno per cambiare
Siamo figli delle stelle e pronipoti
di sua maestà il denaro
Per fortuna il mio razzismo non mi fa guardare
quei programmi demenziali con tribune elettorali
E avete voglia di mettervi profumi e deodoranti
siete come sabbie mobili tirate giù uh uh
C’è chi si mette degli occhiali da sole
per avere più carisma e sintomatico mistero
Uh, com’è difficile restare padre
quando i figli crescono e le mamme imbiancano
Quante squallide figure che attraversano il paese
com’è misera la vita negli abusi di potere.
Sul ponte sventola bandiera bianca
Sul ponte sventola bandiera bianca.
Coro:
Sul ponte sventola bandiera bianca
Sul ponte sventola bandiera bianca.
A Beethoven e Sinatra preferisco l’insalata
a Vivaldi l’uva passa che mi dà più calorie
Uh, com’è difficile restare calmi e indifferenti
mentre tutti intorno fanno rumore
In quest’epoca di pazzi ci mancavano
gli idioti dell’orrore
Ho sentito degli spari in una via del centro
quante stupide galline che si azzuffano per niente
minima immoralia
minima immoralia
E sommersi soprattutto da immondizie musicali
Sul ponte sventola bandiera bianca
Sul ponte sventola bandiera bianca.
Coro:
Sul ponte sventola bandiera bianca
Sul ponte sventola bandiera bianca.
minima immoralia, minima immoralia
minima immoralia, minima immoralia
minima immoralia, minima immoralia
minima immoralia, minima immoralia
minima immoralia, minima immoralia
minima immoralia, minima immoralia
minima immoralia, minima immoralia
The end
my only friend this is the end
Sul ponte sventola bandiera bianca
Sul ponte sventola bandiera bianca.
Sul ponte sventola bandiera bianca…
Significato di alcuni passaggi della canzone:
Mr. Tamburino: con ogni probabilità è una metonimia con cui si riferisce a Bob Dylan, autore della canzone Mr. Tambourine Man, e anche di The Times They are a-Changing (I tempi stanno per cambiare). Anche Bob Dylan nelle sue canzoni fa spesso uso di citazioni tramite cui critica il suo tempo. Questa apertura ci permette di capire che la canzone intende battersi, opporsi alla degenerazione morale che la circonda, per promuovere un cambiamento.
Siamo figli delle stelle e pronipoti di sua maestà il denaro: il riferimento è alla canzone di Alan Sorrenti, ‘Figli delle stelle’. Il denaro è la causa di tutte le degenerazioni.
Quei programmi demenziali con tribune elettorali: fa riferimento all’utilizzo da parte dei politici della TV come mezzo di propaganda politica, con trasmissioni come ‘Tribuna politica’ e ‘Tribuna elettorale’.
E avete voglia di mettervi profumi e deodoranti siete come sabbie mobili tirate giù: In pratica intende dire che si coprono di profumo per nascondere il loro putridume.
C’è chi si mette degli occhiali da sole per avere più carisma e sintomatico mistero è una dichiarazione auto-parodistica dello stesso Battiato, il quale spesso appariva in pubblico indossando occhiali da sole.
Uh, com’è difficile restare padre quando i figli crescono e le mamme imbiancano: richiama ironicamente alcuni versi di una canzone del 1954, ‘Tutte le mamme’: “E gli anni passano, i bimbi crescono,
le mamme imbiancano; ma non sfiorirà la loro beltà”… In pratica, significa che ‘è difficile restare uomini’.
Sul ponte sventola bandiera bianca: cita i versi della poesia L’ultima ora di Venezia di Arnaldo Fusinato, in cui il poeta esprime tutto il suo sconforto quando Venezia cadde in mano agli austriaci nel 1949.
A Beethoven e Sinatra preferisco l’insalata; a Vivaldi l’uva passa, che mi dà più calorie: ironizza sull’eccessiva idealizzazione di cui furono oggetto questi autori durante gli anni ’70.
In quest’epoca di pazzi ci mancavano gli idioti dell’orrore: è un riferimento al terrorismo.
Minima Immoralia: qui sta per ‘immoralità’; Minima moralia. Meditazioni della vita offesa sono una raccolta di aforismi del filosofo Theodor W. Adorno, in cui, muovendo dalle esperienze quotidiane, giunge a intuizioni inquietanti sulle tendenze generali della società contemporanea.
The end, my only friend this is the end: ‘la fine, mio unico amico, questa è la fine’; si riferisce alla canzone dei Doors, The End.
https://it.wikipedia.org/wiki/La_voce_del_padrone_(album)#Bandiera_bianca
Paolo Jachia, Battiato voglio vederti danzare: Gli album e le canzoni (1979-2019).