I Am What I Am – Gloria Gaynor

I am what I am
And what I am

needs no excuses...

TITOLO: I Am What I Am
AUTORE: musica di Jerry Herman e testo di Harvey Fierstein
GENERE: disco
ANNO: 1983

I Am What I Am‘ è una canzone di cui Gloria Gaynor ha fatto una cover di grande successo, ma in origine fu composta per il musical La Cage aux Folles del 1983: è la canzone che George Hearn canta alla fine del primo atto.
Il produttore di Gloria Gaynor colse subito le potenzialità disco del brano, e quando lei lo eseguì in questa versione lo trasformò in un successo mondiale.
La canzone è un’esaltazione della diversità: sottolinea il diritto di essere diversi, intendendolo come ricchezza e non come handicap.
Fin dall’inizio è stata legata alla tematica dell’omosessualità, perché anche il musical da cui è tratta verte su questo tema; lì la canzone è cantata una drag queen. Nel tempo questa canzone si è affermata come una specie di ‘inno’ della comunità gay, e viene spesso eseguita negli eventi LGBT in tutto il mondo

In questo video Pe canta “I Am What I Am”

Testo inglese –
I Am What I Am

I am what I am
I am my own special creation
So come take a look
Give me the hook or the ovation

It’s my world that I want to have a little pride in
My world and it’s not a place I have to hide in
Life’s not worth a damn
‘Til you can say, I am what I am

I am what I am
I don’t want praise, I don’t want pity
I bang my own drum
Some think it’s noise, I think it’s pretty

And so what if I love each sparkle and each bangle?
Why not try to see things from a different angle?
Your life is a sham
‘Til you can shout out, I am what I am

I am what I am
And what I am needs no excuses
I deal my own deck
Sometimes the ace, sometimes the deuces

It’s one life and there’s no return and no deposit
One life, so it’s time to open up your closet
Life’s not worth a damn
‘Til you can shout out, I am what I am
I am what I am

I am what I am
And what I am needs no excuses
I deal my own deck
Sometimes the ace, sometimes the deuces

It’s one life and there’s no return and no deposit
One life, so it’s time to open up your closet
Life’s not worth a damn
‘Til you can shout out, I am what I am

Oh, I am
Oh, I am
I am, I am, I am good
I am, I am, I am strong
I am, I am, I am worthy
I am, I am, I belong, oh
I am, I am

Oh, oh, I am
I am, I am, I am useful
I am, I am, I am true
I am, I am, I am somebody
I am as good as new, uh huh
Oh, yes I am
I am

Traduzione italiana –
Io sono quello che sono

Io sono quello che sono,
sono la mia creazione speciale
Quindi vieni a dare un’occhiata
Dammi l’eliminazione o l’ovazione

È il mio mondo ciò di cui voglio essere un po’ fiera
Il mio mondo, e non è un posto in cui devo nascondermi
La vita non vale niente
finché non puoi dire ‘Io sono quello che sono’

Io sono quello che sono
Non voglio lodi, non voglio pietà
Suono il mio stesso tamburo
Alcuni pensano sia rumore, io penso sia carino

E allora cosa succede se amo ogni scintillio e ogni braccialetto?
Perché non provare a vedere le cose da un’altra prospettiva?
La tua vita è una farsa
finché non puoi gridare ‘Io sono quello che sono’

Io sono quello che sono
E ciò che sono non ha bisogno di scuse
Distribuisco il mio mazzo di carte
A volte l’asso, a volte il due

C’è una vita sola e non c’è ritorno né deposito
Una vita, quindi è ora di aprire il tuo armadio
La vita non vale niente
finché non puoi gridare, ‘Io sono quello che sono,
Io sono quello che sono’

Io sono quello che sono
E ciò che sono non ha bisogno di scuse
Distribuisco il mio mazzo di carte
A volte l’asso, a volte il due

C’è una vita sola e non c’è ritorno né deposito
Una vita, quindi è ora di aprire il tuo armadio
La vita non vale niente
finché non puoi gridare ‘Io sono quello che sono’

Oh, io sono
Oh, io sono
Io sono, sono, sono buono
Io sono, sono, sono forte
Io sono, sono, sono degno
Io sono, sono, io appartengo, oh
Io sono, sono

Oh, oh, io sono
Io sono, sono, sono utile
Io sono, sono, sono vero,
Io sono, sono, sono qualcuno,
Io sono come nuovo, uh eh
Oh, sì, io sono,
io sono

I bang my own drum: si riferisce all’espressione idiomatica, celeberrima nel mondo anglosassone, per quanto ignota in Italia, dell’omosessualità come una marcia condotta al ritmo di “un altro tamburo” (“banging on a different drum”), cioè del ritmo dato da un tamburo diverso da quello che la maggioranza sente, e che solo alcune persone riescono a udire.

Fonte:

https://it.wikipedia.org/wiki/I_Am_What_I_Am_(brano_musicale)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.