Hello – Adele

Hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done…

TITOLO: Hello
AUTORE: Adele
GENERE: Pop
ANNO: 2015

Hello è una ballata romantica dal sound avvolgente e malinconico: parla di una donna che telefona ad un antico amore del passato, da cui ora è lontana anche fisicamente, per chiedere scusa ed esprimere pentimento per avergli spezzato il cuore. Sentimenti dominanti sono il rimpianto e il rimorso.
È percepibile un sottofondo di pianoforte e un’atmosfera pop, con sfumature soul e cori gospel. Stando alle dichiarazioni di Adele, rappresenta una svolta, perché prima non aveva mai scritto un brano dal ritmo così lento.

In questo video Adele canta “Hello”

Testo inglese –
Hello

Hello, it’s me
I was wondering if after all these years you’d like to meet
To go over everything
They say that time’s supposed to heal ya, but I ain’t done much healing
Hello, can you hear me?
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
There’s such a difference between us
And a million miles

Hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself, I’m
sorry
I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
It’s no secret that the both of us
Are running out of time

So hello from the other side (other side)
I must’ve called a thousand times (thousand times)
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside (outside)
At least I can say that I’ve tried (I’ve tried)
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
(Highs, highs, highs, highs)
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
(Highs, highs, highs, highs)
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
(Highs, highs, highs, highs)
Anymore (lows, lows, lows, lows)

Hello from the other side (other side)
I must’ve called a thousand times (thousand times)
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside (outside)
At least I can say that I’ve tried (I’ve tried)
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Traduzione italiana –
Ciao

Ciao, sono io
Mi chiedevo se dopo tutti questi anni ti piacerebbe incontrarci
Per superare tutto
Dicono che il tempo dovrebbe guarirti, ma io non sono granché guarita
Ciao, riesci a sentirmi?
Sono in California e sto sognando chi eravamo una volta
Quando eravamo più giovani e liberi
Ho dimenticato come ci si sentiva prima che il mondo cadesse ai nostri piedi
C’è una tale differenza tra noi
E un milione di miglia

Ciao dal lato opposto
Devo aver chiamato mille volte
Per dirti che mi spiace per tutto ciò che ho fatto
Ma quando chiamo, pare tu non sia mai a casa
Ciao da qui fuori
Almeno posso dire di averci provato
A dirti che mi dispiace di averti spezzato il cuore
Ma non importa, è evidente che la cosa non ti fa più soffrire

Ciao, come stai?
È tipico da parte mia parlare di me stessa, scusami
Spero che tu stia bene
Sei mai riuscito a lasciare quella città dove non succedeva mai niente?
Non è un segreto che per entrambi
Il tempo sta per scadere

Quindi ciao dal lato opposto (dall’altra parte)
Devo aver chiamato mille volte (migliaia
di volte)
Per dirti che mi spiace per tutto ciò che ho fatto
Ma quando chiamo, pare tu non sia mai a casa
Ciao da qui fuori (fuori)
Almeno posso dire di averci provato (ho provato)
A dirti che mi dispiace di averti spezzato il cuore
Ma non importa, è evidente che la cosa non ti fa più soffrire
Ooh (bassi, bassi, bassi, bassi), non più
(Alti, alti, alti, alti)
Ooh (bassi, bassi, bassi, bassi), non più
(Alti, alti, alti, alti)
Ooh (bassi, bassi, bassi, bassi), non più
(Alti, alti, alti, alti)
Non più (bassi, bassi, bassi, bassi)

Ciao dal lato opposto (lato opposto)
Devo aver chiamato mille volte (mille
volte)
Per dirti che mi spiace per tutto ciò che ho fatto
Ma quando chiamo, pare tu non sia mai a casa
Ciao da qui fuori (fuori)
Almeno posso dire di averci provato (ho provato)
A dirti che mi dispiace di averti spezzato il cuore
Ma non importa, è evidente che la cosa non ti fa più soffrire

La canzone è stata vista come il seguito del suo singolo “Someone like You” che sembra riflettere su una relazione fallita. Sembra però che Adele, più che far riferimento ad una relazione d’amore, nella stesura del brano stesse in realtà pensando a varie persone che avevano fatto parte della sua vita ma con cui, per un motivo o per l’altro, non era più rimasta in contatto. Idealmente il brano è rivolto a tutte queste persone.
Parlando del contenuto dei testi della canzone, Adele ha detto a Nick Grimshaw al The Radio 1 Breakfast Show: “Ho sentito che tutti noi stavamo andando avanti, e non si tratta di una ex-relazione, una relazione d’amore, si tratta della mia relazione con tutti quelli che amo”. Non è che abbiamo litigato, abbiamo tutti le nostre vite avanti e avevo bisogno di scrivere quella canzone in modo che tutti la ascoltassero, perché non sono in contatto con loro.” Secondo Adele, la frase “Hello from the other side” significa “l’altra parte del diventare adulti, uscire vivi dalla tarda adolescenza, all’inizio dei vent’anni”.

Fonte:

https://it.wikipedia.org/wiki/Hello_(Adele)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.